Enya - China Roses
Niphredil 2005.04.22. 13:59
2004. augusztus 1.
e
China Roses Who can tell me if we have heaven, who can say the way it should be; Moonlight holly, the Sappho Comet, Angel's tears below a tree.
You talk of the break of morning as you view the new aurora, Cloud in crimson, the key of heaven, one love carved in acajou.
One told me of China Roses, One a Thousand nights and one night, Earth's last picture, the end of evening: hue of indigo and blue.
A new moon leads me to woods of dreams and I follow. A new world waits for me; my dream, my way.
I know that if I have heaven there is nothing to desire. Rain and river, a world of wonder may be paradise to me.
I see the sun... I see the stars...
Kínai rózsák Ki mondhatja meg, ha megleljük a mennyet ki mondhatja meg, hogy legyen? Holdfénymagyal, a Sappho üstökös Angyal könnyei egy fa alatt
A hajnal hasadtáról beszélsz, Ahogy feltárod az új aurórát Bíbor felhő, a mennyek kulcsa Ajacou fába vésett szerelem
Valaki kínai rózsákről mesélt nekem Valaki ezer és egy éjszakáról A föld végső képe, az est vége Indigó és kék árnyai
Egy új hold vezet engem álmok erdeihez, és én követem Egy új világ vár rám Az én álmom, az én utam
Tudom, ha meglelem a mennyet Már semmire sem vágyom Eső és folyó, csodavilág Lehet az én Édenkertem
Látom a Napot… Látom a csillagokat…
|